• <li id="iiiii"></li><li id="iiiii"></li>
    <li id="iiiii"></li>
    <li id="iiiii"></li>
  • <li id="iiiii"></li>
  • Xi Jinping appelle à l'ouverture et à la coopération en matière de science et de technologie

    Publié le 2021-09-26 à 14:27  |  Xinhua


    (Xinhua/Huang Jingwen)

    Le président chinois, Xi Jinping, a appelé vendredi tous les pays à renforcer l'ouverture et la coopération en matière de science et de technologie.

    M. Xi a fait cette remarque dans son discours prononcé par liaison vidéo lors de la cérémonie d'ouverture du Forum de Zhongguancun 2021, qui se tient du 24 au 28 septembre, à Beijing.

    M. Xi a noté qu'aujourd'hui, des changements profonds inédits depuis un siècle évoluaient rapidement dans le monde et que l'impact de la pandémie de COVID-19 était de grande envergure, présentant de graves défis pour la reprise de l'économie mondiale.

    Tous les pays du monde doivent renforcer l'ouverture et la coopération dans le domaine de la science et de la technologie, explorer des voies et moyens de résoudre ensemble les problèmes mondiaux importants par le biais de l'innovation scientifique et technologique, relever conjointement les défis de notre époque et promouvoir la noble cause de la paix et du développement pour tous, a déclaré M. Xi.

    Il a souligné que le développement de la science et de la technologie devait avoir une vision mondiale, prendre le pouls de l'époque et suivre de près les nouvelles exigences de la production et de la vie de l'humanité.

    D'après lui, la Chine attache une grande importance à l'innovation scientifique et technologique et s'engage à promouvoir la coopération mondiale dans ce domaine.

    La Chine renforcera les échanges internationaux en matière de science et de technologie avec une attitude plus ouverte et participera activement aux réseaux d'innovation mondiaux afin de promouvoir conjointement la recherche fondamentale et de faire progresser l'application des réalisations scientifiques et technologiques, de manière à donner un nouvel élan au développement économique, a-t-il indiqué.

    La Chine renforcera la protection des droits de propriété intellectuelle et créera un écosystème d'innovation de premier plan. Elle fa?onnera également le concept de développement de la science et de la technologie à de bonnes fins, renforcera la gouvernance mondiale en matière de science et de technologie et améliorera le bien-être de l'humanité, a-t-il ajouté.

    Il a noté que Zhongguancun était la première zone de démonstration de l'innovation indépendante nationale en Chine et que le Forum de Zhongguancun était une plate-forme de niveau national pour les échanges et la coopération en matière d'innovation scientifique et technologique.

    La Chine soutient Zhongguancun dans la mise en oeuvre d'un nouveau cycle de réformes pilotes, l'accélération de la construction d'un parc scientifique et technologique de premier plan mondial et l'apport de nouvelles contributions à la promotion de la coopération et des échanges mondiaux en matière d'innovation scientifique et technologique, a-t-il annoncé.

    Sur le thème "intelligence, santé et neutralité carbone", le forum de cette année est organisé conjointement par le ministère des Sciences et des Technologies, l'Académie des sciences de Chine, l'Association chinoise pour la science et la technologie et le gouvernement municipal de Beijing.

    (Rédactrice : Claire SHENG)

  • <li id="iiiii"></li><li id="iiiii"></li>
    <li id="iiiii"></li>
    <li id="iiiii"></li>
  • <li id="iiiii"></li>
  • 在线国产一区二区 咸丰县| 南澳县| 合山市| 白河县| 朝阳区| 金溪县| 天门市| 井冈山市| 大石桥市| 江油市| 小金县| 开平市| 南康市| 甘谷县| 正定县| 斗六市| 永宁县| 巴林左旗| 抚州市| 扎赉特旗| 克什克腾旗| 交口县| 宜兰市| 磴口县| 吴旗县| 南溪县| 金山区| 旺苍县| 汉寿县| 元阳县| 宜宾县| 石首市| 乌拉特后旗| 麻城市| 沧源| 黄浦区| 滨州市| 上虞市| 马公市| 婺源县| 高淳县| http://444 http://444 http://444