• <li id="iiiii"></li><li id="iiiii"></li>
    <li id="iiiii"></li>
    <li id="iiiii"></li>
  • <li id="iiiii"></li>
  • Xi Jinping appelle à un renforcement de la confiance politique mutuelle, du dialogue et de la coopération avec l'UE

    Publié le 2023-12-07 à 15:38  |  Xinhua

    Le président chinois, Xi Jinping, a appelé jeudi la Chine et l'Union européenne (UE) à être des partenaires pour une coopération mutuellement bénéfique, à continuer de raffermir la confiance politique mutuelle, à batir des consensus stratégiques, à consolider les liens d'intérêts, à écarter toute perturbation et à renforcer le dialogue et la coopération au bénéfice de la population des deux parties.

    M. Xi a fait ces remarques à la Résidence des h?tes d'Etat Diaoyutai, lors d'une rencontre avec Charles Michel, président du Conseil européen, et Ursula von der Leyen, présidente de la Commission européenne, qui sont venus en Chine pour le 24e Sommet Chine-UE.

    En souhaitant la bienvenue au président Charles Michel et à la présidente Ursula von der Leyen, M. Xi a noté que depuis la fin de l'année dernière, les deux présidents avaient chacun effectué une visite en Chine, et que les dialogues de haut niveau dans les domaines stratégique, économique et commercial, et numérique entre la Chine et l'UE avaient porté des fruits abondants.

    Notant que les relations sino-européennes affichaient un bon élan de consolidation et de développement, M. Xi a annoncé que cela répondait aux intérêts des deux parties et à l'aspiration de leurs peuples. Selon lui, les deux parties doivent travailler ensemble pour maintenir la dynamique du développement de leurs relations.

    En indiquant que le monde d'aujourd'hui traversait des changements inédits depuis un siècle, M. Xi a déclaré que la Chine et l'UE étaient deux forces majeures pour promouvoir un monde multipolaire, deux grands marchés pour soutenir la mondialisation et deux grandes civilisations pour favoriser la diversité.

    Selon M. Xi, les relations entre la Chine et l'Europe sont essentielles à la paix, à la stabilité et à la prospérité dans le monde. La Chine et l'UE, a-t-il dit, ont la responsabilité de travailler ensemble à apporter plus de stabilités au monde, à donner une plus grande impulsion au développement et à jouer un plus grand r?le pour orienter et soutenir la gouvernance mondiale.

    Rappelant que l'année 2023 marque le 20e anniversaire de l'établissement du partenariat global stratégique Chine-UE, le président Xi Jinping a souligné que sur ce nouveau point de départ de leurs relations, les deux parties devaient faire le bilan des expériences historiques, discerner le cours du monde, faire preuve de sagesse et d'engagement, et s'en tenir à l'essence même de leur partenariat global stratégique.

    "La Chine et l'UE doivent être des partenaires pour une coopération mutuellement bénéfique", a indiqué M. Xi. Il a appelé les deux parties à continuer de raffermir la confiance politique mutuelle, à batir des consensus stratégiques, à consolider les liens d'intérêts, à écarter toute perturbation et à renforcer le dialogue et la coopération au bénéfice de la population des deux parties, et elles doivent aussi ?uvrer ensemble à répondre aux défis planétaires et à promouvoir la stabilité et la prospérité dans le monde. Fin

    (Rédactrice : Estelle ZHAO)

     

  • <li id="iiiii"></li><li id="iiiii"></li>
    <li id="iiiii"></li>
    <li id="iiiii"></li>
  • <li id="iiiii"></li>
  • 在线国产一区二区 年辖:市辖区| 颍上县| 丽江市| 崇礼县| 库伦旗| 新巴尔虎左旗| 信宜市| 白山市| 景洪市| 宽甸| 萍乡市| 镇雄县| 沿河| 元阳县| 珲春市| 鄂托克前旗| 乐至县| 涿鹿县| 庐江县| 沅陵县| 佛冈县| 乌海市| 黄骅市| 涟水县| 霞浦县| 游戏| 肇源县| 金阳县| 南郑县| 云龙县| 虹口区| 兴义市| 昭觉县| 齐齐哈尔市| 建宁县| 廉江市| 北流市| 宁夏| 虹口区| 德格县| 射阳县| http://444 http://444 http://444